Shakespeare’s Quotes

  1. What’s in a name? That which we call a rose
  2. Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow
  3. The lady doth protest too much
  4. If music be the food of love, play on
  5. All the world’s a stage
  6. To be, or not to be
  7. There are more things in heaven and earth, Horatio
  8. To sleep, perchance to dream
  9. O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
  10. Such stuff as dreams are made on
  11. Parting is such sweet sorrow
  12. The winter of our discontent
  13. What a piece of work is a man
  14. Love looks not with the eyes but with the mind
  15. Something is rotten in the state of Denmark
  16. Out, damned spot
  17. The fault, dear Brutus, is not in our stars
  18. Prodigious birth
  19. All that glisters is not gold
  20. Et tu, Brute?
  21. Cowards die many times before their deaths
  22. The play’s the thing
  23. Frailty, thy name is woman
  24. What light through yonder window breaks?
  25. My words fly up, my thoughts remain below
  26. The course of true love never did run smooth
  27. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears
  28. Nothing can come of nothing
  29. Alas, poor Yorick
  30. We should be woo’d and were not made to woo
  31. The quality of mercy is not strained
  32. A plague on both your houses
  33. Blow, blow, thou winter wind
  34. Beware the ides of March
  35. Fortune’s fool
  36. So wise so young, they say do never live long
  37. Method in the madness
  38. O, how this spring of love resembleth
  39. O happy dagger!
  40. We that are true lovers run into
  41. The world’s mine oyster
  42. A lean and hungry look
  43. Off with his head!
  44. Hath not a Jew eyes?
  45. How now? A rat? Dead, for a ducat, dead!
  46. Done to death by slanderous tongue
  47. Why then tonight let us assay our plot
  48. Thou art a votary to fond desire
  49. Some Cupid kills with arrows, some with traps
  50. Be not afraid of greatness
  51. Lord, what fools these mortals be
  52. Our remedies oft in ourselves do lie
  53. I go, and it is done; the bell invites me
  54. I follow him to serve my turn upon him
  55. Is this a dagger which I see before me
  56. I am dying, Egypt, dying
  57. Come, let’s away to prison; We two alone will sing
  58. Get thee to a nunnery
  59. Let every eye negotiate for itself
  60. One that loved not wisely but too well
  61. More matter with less art
  62. Oft expectation fails, and most oft there
  63. A horse, a horse! My kingdom for a horse!
  64. And thus I clothe my naked villany
  65. Eye of newt, and toe of frog
  66. All the infections that the sun sucks up
  67. Give me my robe, put on my crown
  68. Journeys end in lovers meeting
  69. When shall we three meet again
  70. This thing of darkness
  71. Asses are made to bear, and so are you
  72. Think you I am no stronger than my sex
  73. I am constant as the northern star
  74. O coward conscience, how dost thou afflict me!
  75. O, what men dare do!
  76. That man that hath a tongue, I say is no man
  77. Is whispering nothing?
  78. Here’s ado to lock up honesty
  79. Now go we in content
  80. The noblest Roman of them all
  81. O villain, villain, smiling, damned villain!
  82. The man that hath no music in himself
  83. When beggars die there are no comets seen
  84. The green-eyed monster
  85. O true apothecary!
  86. The most unkindest cut of all
  87. I will buy with you, sell with you, talk with you
  88. How poor are they that have not patience!
  89. I come to wive it wealthily in Padua
  90. What, my dear Lady Disdain! Are you yet living?
  91. I hold the world but as the world, Gratiano
  92. What’s gone and what’s past help
  93. Was ever woman in this humour woo’d?
  94. When you do dance, I wish you
  95. A blinking idiot
  96. A dish fit for the gods
  97. A feast of languages
  98. A hit, a very palpable hit
  99. A king of infinite space
  100. A long farewell to all my greatness
  101. A pair of star-crossed lovers
  102. A pound of flesh
  103. A round unvarnished tale
  104. A sorry sight
  105. A spotless reputation
  106. A thousand times good night
  107. A tower of strength
  108. An improbable fiction
  109. An itching palm
  110. Antic disposition
  111. As flies to wanton boys are we to the gods
  112. Bated breath
  113. Brave new world
  114. Breathe life into a stone
  115. Breathe one’s last
  116. Brevity is the soul of wit
  117. Brief authority
  118. Budge an inch
  119. Cakes and ale
  120. Caviar to the general
  121. Chance may crown me
  122. Chaos is come again
  123. Cruel to be kind
  124. Cudgel thy brains
  125. Dancing days
  126. Double, double toil and trouble
  127. Every inch a king
  128. Fair play
  129. Flaming youth
  130. For goodness’ sake
  131. Foregone conclusion
  132. Full circle
  133. Gilded monuments
  134. Good riddance
  135. He hath eaten me out of house and home
  136. Heart on my sleeve
  137. Her infinite variety
  138. Hob nob
  139. Hoist with his own petard
  140. Hold a mirror up to nature
  141. Household words
  142. How sharper than a serpent’s tooth
  143. In my heart of hearts
  144. In my mind’s eye
  145. Infirm of purpose
  146. ____ is the word
  147. It smells to heaven
  148. Knock, knock! Who’s there?
  149. Laid on with a trowel
  150. Laugh oneself into stitches
  151. Let Rome in Tiber melt
  152. Let the world slip
  153. Let’s kill all the lawyers
  154. Life’s fitful fever
  155. Light, seeking light, doth light of light beguile
  156. Make mad the guilty, and appall the free
  157. Masters of their fates
  158. More honored in the breach
  159. More in sorrow than in anger
  160. More sinned against than sinning
  161. More than kin and less than kind
  162. Neither a borrower nor a lender be
  163. Neither rhyme nor reason
  164. Nothing either good or bad, but thinking makes it so
  165. Nothing in his life became him like the leaving it
  166. On the windy side
  167. Once more unto the breach
  168. One fell swoop
  169. One may smile, and smile, and be a villain
  170. Passing strange
  171. Pomp and circumstance
  172. Put money in thy purse
  173. Salad days
  174. Screw your courage to the sticking place
  175. Shall I compare thee to a summer’s day?
  176. Short shrift
  177. Sigh no more, ladies, sigh no more
  178. So sweet was never so fatal
  179. Something wicked this way comes
  180. Sterner stuff
  181. Strange bedfellows
  182. Strive mightily
  183. Sweet are the uses of adversity
  184. Sweets to the sweet
  185. Swift as a shadow
  186. Take physic, pomp
  187. That way madness lies
  188. That within which passes show
  189. The be-all and the end-all
  190. The better part of valor is discretion
  191. The crack of doom
  192. The dogs of war
  193. The expense of spirit in a waste of shame
  194. The glass of fashion
  195. The makings of
  196. The marriage of true minds
  197. The milk of human kindness
  198. The multitudinous seas incarnadine
  199. The patient must minister to himself
  200. The primrose path
  201. The serpent’s egg
  202. The time is out of joint
  203. The vasty deep
  204. The whirligig of time
  205. The woman’s part
  206. There is a tide in the affairs of men
  207. There is special providence in the fall of a sparrow
  208. There was never yet philosopher that could endure the toothache patiently
  209. They did make love to this employment
  210. Thinking too precisely on the event
  211. Thrift, thrift, Horatio
  212. ‘Tis better to be vile than vile esteemed
  213. To beggar description
  214. To thine own self be true
  215. Too much of a good thing
  216. Touch of nature
  217. Trippingly on the tongue
  218. Uneasy lies the head that wears a crown
  219. Unsex me here
  220. Vale of years
  221. Valiant dust
  222. Vaulting ambition
  223. We came crying hither
  224. We have seen better days
  225. What the dickens
  226. What’s done is done
  227. What’s past is prologue
  228. Who steals my purse steals trash
  229. Wild-goose chase
  230. Not that I lov’d Caesar less
  231. He hath given his empire
  232. I have a kind of alacrity in sinking
  233. Why, that’s my dainty Ariel! I shall miss thee
  234. He’s mad that trusts in the tameness of a wolf
  235. I have no other but a woman’s reason

Sajak-sajak Chairil Anwar

untuk neneknda
Bukan kematian benar menusuk kalbu
Keridlaanmu menerima segala tiba
Tak kutahu setinggi itu atas debu
dan duka maha tuan bertakhta.
Oktober 1942

LAGU SIUL (versi TAK SEPADAN pada Februari 1943)
Laron pada mati
Terbakar di sumbu lampu
Aku juga menemu
Ajal di cerlang caya matamu
Heran! Ini badan yang selama berjaga
Habis hangus di api matamu
‘Ku kayak tidak tahu apa

Aku kira:
Beginilah nanti jadinya
Kau kawin, beranak dan berbahagia
Sedang aku mengembara serupa Ahasveros.
Dikutuk-sumpahi Eros
Aku merangkaki dinding buta
Tak satu juga pintu terbuka.
Jadi baik juga kita padami
Unggunan api ini
Karena kau tidak ‘kan apa-apa
Aku terpanggang tinggal rangka.
Februari 1943

Hidupnya tambah sepi, tambah hampa
Malam apa lagi
Ia memekik ngeri
Dicekik kesunyian kamarnya
Ia membenci. Dirinya dari segala
Yang minta perempuan untuk kawannya
Bahaya dari tiap sudut. Mendekat juga
Dalam ketakukan-menanti ia menyebut satu nama
Terkejut ia terduduk. Siapa memanggil itu?
Ah! Lemah lesu ia tersedu: Ibu! Ibu!
Februari 1943

Tak tertahan lagi
Remang miang sengketa disini
Dalam lari
Dihempaskannya pintu keras tak terhingga
Dari kelam ke malam
Tertawa meringis malam menerimanya
Ini batu baru tercampung dalam gelita
“mau apa? Rayu dan pelupa
aku ada! Pilih saja!
Bujuk dibeli?
Atau sungai sunyi?
Mari! Mari!turut saja!”
Tak kuasa – terengkam
Ia dicekam malam
Chairil Anwar, Februari 1943

Di masa pembangunan ini
tuan hidup kembali
Dan bara kagum menjadi api
Di depan sekali tuan menanti
Tak gentar. Lawan banyaknya seratus kali.
Pedang di kanan, keris di kiri
Berselempang semangat yang tak bisa mati.
Ini barisan tak bergenderang-berpalu
Kepercayaan tanda menyerbu.
Sekali berarti
Sudah itu mati.
Bagimu Negeri
Menyediakan api.
Punah di atas menghamba
Binasa di atas ditindas
Sesungguhnya jalan ajal baru tercapai
Jika hidup harus merasai
(Februari 1943)

Kalau sampai waktuku
‘Ku mau tak seorang kan merayu
Tidak juga kau
Tak perlu sedu sedan itu
Aku ini binatang jalang
Dari kumpulannya terbuang
Biar peluru menembus kulitku
Aku tetap meradang menerjang
Luka dan bisa kubawa berlari
Hingga hilang pedih peri
Dan aku akan lebih tidak perduli
Aku mau hidup seribu tahun lagi
Maret 1943
Kalau kau mau kuterima kau kembali
Dengan sepenuh hati
Aku masih tetap sendiri
Kutahu kau bukan yang dulu lagi
Bak kembang sari sudah terbagi
Jangan tunduk! Tentang aku dengan berani
Kalau kau mau kuterima kembali
Untukku sendiri tapi
Sedang dengan cermin aku enggan berbagi.
Maret 1943

Rumahku dari unggun-timbun sajak
Kaca jernih dari luar segala nampak

Kulari dari gedong lebar halaman
Aku tersesat tak dapat jalan

Kemah kudirikan ketika senjakala
Di pagi terbang entah ke mana

Rumahku dari unggun-timbun sajak
Di sini aku berbini dan beranak

Rasanya lama lagi, tapi datangnya datang
Aku tidak lagi meraih petang
Biar berleleran kata manis madu
Jika menagih yang satu.

27 April 1943


Kuseru saja Dia
Sehingga datang juga

Kami pun bermuka-muka.

Seterusnya Ia menyala-nyala dalam dada.
Segala daya memadamkannya

Bersimbah peluh diri yang tidak bisa diperkuda

Ini ruang
Gelanggang kami berperang

Satu menista lain gila.

29 Mei 1943

Aku mau bebas dari segala
Juga dari Ida

Aku percaya pada sumpah dan cinta
Menjadi sumsum dan darah
Seharian kukunyah-kumamah

Sedang meradang
Segala kurenggut
Ikut bayang

Tapi kini
Hidupku terlalu tenang
Selama tidak antara badai
Kalah menang

Ah ! Jiwa yang menggapai-gapai
Mengapa kalau neranjak dari sini
Kucoba dalam mati.

14 Juli 1943


Jangan kita di sini berhenti
Tuaknya tua, sedikit pula
Sedang kita mau berkendi-kendi
Terus, terus dulu?..!!!

Ke ruang di mana botol tuak banyak berbaris
Pelayannya kitta dilayani gadis-gadis
O, bibir merah, selokan mati pertama
O, hidup, kau masih ketawa ??

24 Juli 1943


kepada sri

Sepi di luar. Sepi menekan mendesak.
Lurus kaku pohonan. Tak bergerak
Sampai ke puncak. Sepi memagut,
Tak satu kuasa melepas-renggut
Segala menanti. Menanti. Menanti.

Tambah ini menanti jadi mencekik
Memberat-mencekung punda
Sampai binasa segala. Belum apa-apa
Udara bertuba. Setan bertempik
Ini sepi terus ada. Dan menanti.


kepada pemeluk teguh

Dalam termangu
Aku masih menyebut namamu
Biar susah sungguh
mengingat Kau penuh seluruh
cayaMu panas suci
tinggal kerdip lilin di kelam sunyi

aku hilang bentuk

aku mengembara di negeri asing
di pintuMu aku mengetuk
aku tidak bisa berpaling

13 November 1943


Sambil berselisih lalu
Mengabu debu.
Kupercepat langkah. Ta? noleh ke belakang
Ngeri ini luka-terbuka sekali lagi terpandang.
Barah ternganga

Zola terharu waktu memamaht ?Nana?
Melayang ingatan ke biniku
Lautan yang belum terduga olehku
Biar lebih kami tujuh tahun bersatu.
Barangkali ta? setahuku
Ia menipuku.



Bersandar pada tari warna pelangi
Kau depanku bertudung sutra senja
Di hitam matamu kembang mawar dan melati
Harum rambutmu mengalun bergelut senda
Sepi menyanyi, malam dalam mendoa tiba
Meriak muka air kolam jiwa
Dan dalam dadaku memerdu lagu
Menarik menari seluruh aku
Hidup dari hidupku, pintu terbuka
Selama matamu bagiku menengadah
Selama kau darah mengalir dari luka
Antara kita Mati datang tidak membelah…


Mulai kelam
belum buntu malam
kami masih berjaga
– jagal tidak dikenal ? –
tapi nanti
sebelum siang membentang
kami sudah tenggelam hilang


buat: Sri Ajati

Ini kali tidak ada yang mencari cinta
di antara gudang, rumah tua, pada cerita
tiang serta temali. Kapal, perahu tiada berlaut
menghembus diri dalam mempercaya mau berpaut
Gerimis mempercepat kelam. Ada juga kelepak elang
menyinggung muram, desir hari lari berenang
menemu bujuk pangkal akanan. Tidak bergerak
dan kini tanah dan air tidur hilang ombak.
Tiada lagi. Aku sendiri. Berjalan
menyisir semenanjung, masih pengap harap
sekali tiba di ujung dan sekalian selamat jalan
dari pantai keempat, sedu penghabisan bisa terdekap



Cintaku jauh di pulau,
gadis manis, sekarang iseng sendiri
Perahu melancar, bulan memancar,
di leher kukalungkan ole-ole buat si pacar.
angin membantu, laut terang, tapi terasa
aku tidak ‘kan sampai padanya.
Di air yang tenang, di angin mendayu,
di perasaan penghabisan segala melaju
Ajal bertakhta, sambil berkata:
“Tujukan perahu ke pangkuanku saja,”
Amboi! Jalan sudah bertahun ku tempuh!
Perahu yang bersama ‘kan merapuh!
Mengapa Ajal memanggil dulu
Sebelum sempat berpeluk dengan cintaku?!
Manisku jauh di pulau,
kalau ‘ku mati, dia mati iseng sendiri.



Aku berpikir: Bulan inikah yang membikin dingin,
Jadi pucat rumah dan kaku pohonan?
Sekali ini aku terlalu sangat dapat jawab kepingin:
Eh, ada bocah cilik main kejaran dengan bayangan!



Waktu jalan. Aku tidak tahu apa nasib waktu ?
Pemuda-pemuda yang lincah yang tua-tua keras,
bermata tajam

Mimpinya kemerdekaan bintang-bintangnya

ada di sisiku selama menjaga daerah mati ini
Aku suka pada mereka yang berani hidup
Aku suka pada mereka yang masuk menemu malam
Malam yang berwangi mimpi, terlucut debu……
Waktu jalan. Aku tidak tahu apa nasib waktu !



Kami yang kini terbaring antara Krawang-Bekasi
tidak bisa teriak “Merdeka” dan angkat senjata lagi.
Tapi siapakah yang tidak lagi mendengar deru kami,
terbayang kami maju dan mendegap hati ?

Kami bicara padamu dalam hening di malam sepi
Jika dada rasa hampa dan jam dinding yang berdetak
Kami mati muda. Yang tinggal tulang diliputi debu.
Kenang, kenanglah kami.

Kami sudah coba apa yang kami bisa
Tapi kerja belum selesai, belum bisa memperhitungkan arti 4-5 ribu nyawa
Kami cuma tulang-tulang berserakan
Tapi adalah kepunyaanmu

Kaulah lagi yang tentukan nilai tulang-tulang berserakan
Atau jiwa kami melayang untuk kemerdekaan kemenangan dan harapan
atau tidak untuk apa-apa,
Kami tidak tahu, kami tidak lagi bisa berkata
Kaulah sekarang yang berkata

Kami bicara padamu dalam hening di malam sepi
Jika ada rasa hampa dan jam dinding yang berdetak
Kenang, kenanglah kami
Teruskan, teruskan jiwa kami
Menjaga Bung Karno
menjaga Bung Hatta
menjaga Bung Sjahrir

Kami sekarang mayat
Berikan kami arti
Berjagalah terus di garis batas pernyataan dan impian
Kenang, kenanglah kami
yang tinggal tulang-tulang diliputi debu
Beribu kami terbaring antara Krawang-Bekasi



Ayo ! Bung Karno kasi tangan mari kita bikin janji
Aku sudah cukup lama dengan bicaramu
dipanggang diatas apimu, digarami lautmu
Dari mulai tgl. 17 Agustus 1945
Aku melangkah ke depan berada rapat di sisimu
Aku sekarang api aku sekarang laut

Bung Karno ! Kau dan aku satu zat satu urat
Di zatmu di zatku kapal-kapal kita berlayar
Di uratmu di uratku kapal-kapal kita bertolak & berlabuh



kelam dan angin lalu mempesiang diriku,
menggigir juga ruang di mana dia yang kuingin,
malam tambah merasuk, rimba jadi semati tugu
di Karet, di Karet (daerahku y.a.d) sampai juga deru dingin
aku berbenah dalam kamar, dalam diriku jika kau datang
dan aku bisa lagi lepaskan kisah baru padamu;
tapi kini hanya tangan yang bergerak lantang
tubuhku diam dan sendiri, cerita dan peristiwa berlalu beku



cemara menderai sampai jauh
terasa hari akan jadi malam
ada beberapa dahan di tingkap merapuh
dipukul angin yang terpendam
aku sekarang orangnya bisa tahan
sudah berapa waktu bukan kanak lagi
tapi dulu memang ada suatu bahan
yang bukan dasar perhitungan kini
hidup hanya menunda kekalahan
tambah terasing dari cinta sekolah rendah
dan tahu, ada yang tetap tidak terucapkan
sebelum pada akhirnya kita menyerah